Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

О блоге

Привет! Я новый репатриант в Израиль, приехал в 2011 г. Этот блог создан прежде всего чтобы получать важную информацию о жизни в Израиле, читать израильские сообщества и найти здесь друзей. Также я планирую писать сюда время от времени заметки о своей жизни в этой стране. У меня есть другой ЖЖ, который я вёл ещё в России и продолжаю вести, поэтому вся информация в этом журнале будет посвящена только Израилю, френдить здесь буду только израильских юзеров и сообщества.

В комментариях запрещены троллинг, хамство, антисемитизм, антисионизм и оголтелый антиарабизм. Старайтесь быть адекватными, сдержанными и умеренными в оценках.

Завершение журнала

Я решил, что новых постов в этот журнал не будет. Я закончил ульпан, живу в Израиле, у меня всё нормально. Прекращаю писать, потому что считаю, что для интеграции в израильское общество полезно выйти за рамки русскоязычных ресурсов вроде ЖЖ. Я периодически смотрю френд-ленту и отвечаю на комментарии. Если у вас есть какие-то вопросы по поводу репатриации в Израиль - задавайте их в личку, буду рад ответить.

Ульпан

Расскажу-ка я про ульпан. Записался я к ним ещё в начале ноября, но первые занятия начались всего неделю назад. Впрочем, мне ещё повезло - из нашей группы большинство приехало в августе-сентябре, а некоторые уже годами в Израиле. Один оригинальный дядька живёт в стране 8 лет. Видимо, раньше ему иврит был без надобности. Меня записали не в ближайший ко мне ульпан, а в тот, в котором начиналась группа. Мне до него на велосипеде ехать минут 15. С другой стороны, у нас и из Бней-Айша учатся люди, а это в 15 км от Ашдода. Группа большая, около 25 человек. Из них 4 француза и одна несчастная турчанка, ни на одном другом языке не говорящая. Остальные - понятно кто. Человек 5 в группе не имеют отношения к еврейству, приехали через супругов. Не у всех есть гражданство. Возраст - от 25 до 55. Курс действительно очень интенсивный - по 4 часа в день 5 дней в неделю в течение 5 месяцев. Учебников нет, и это минус.

В саму технологию ульпана - учить иврит на иврите - я, если честно, не верил. Оказалось - работает. Тут большую роль играет преподаватель. Нам повезло - марокканская девушка лет 40, которой поручили нашу группу, работает с любовью, буквально приковывает внимание. В один день она не смогла выйти, её замещала другая училка, что ещё раз дало возможность убедиться, как повезло нам с преподавателем.

Изрусский язык

Человеку новоприехавшему в Израиль нельзя не заметить, что местные русские пользуются какой-то своей разновидностью русского языка, которая у них выработалась за прошедшие с периода массовой эмиграции 20 лет. Это не просто вкрапления ивритских слов в русский, а именно изменения в самом русском. Я разделил замеченные мной языковые явления на 4 группы.

1) Слова, связанные с специфически израильскими понятиями. Пример - "датишные", то есть религиозные евреи. Таких слов мало, потому что обычно русские просто переходят на иврит.

2) Слова, связанные с понятиями, которых на момент эмиграции просто не было. В большинстве случаев оба варианта (русский и изрусский) суть английские заимствования, но в изрусском они не подчиняются русским правилам заимствований. Рус. гигабайт = изр. джигабайт, рус. модЕм = изр. мОдем, рус. роутер = изр. раутер и т. д. Также пелефон = мобильный телефон.

3) Жаргонизмы. В массовом порядке используются выражения и обороты, которые в русском являются каким-то полублатным жаргоном и иногда вообще непонятны. Примеров ни одного не помню, но в речи слышу часто.

4) Переосмысление русских слов. Те же самые слова означают другое. Как правило, смысловая калька из иврита. "Профессия" - в русском род занятий человека, в изрусском - специальность, полученная в вузе или техникуме, "дискретный" - в русском антоним слова "непрерывный", в изрусском - тайный, конфиденциальный.

Ну и говор, конечно, знаменитый израильский говор. Это, пожалуй, самая таинственная особенность изрусского языка - с какой стати евреи переняли очень характерный степной малороссийский говор, который можно услышать от Ростова-папы до Одессы-мамы?

Русские

Чем больше общаюсь с русскими израильтянами, тем больше недоумеваю - почему неглупые образованные люди массово занимаются фигнёй, называют это "работой" и получают за это несуразно смешные, особенно по меркам израильских цен, деньги? Что именно деградирует - экономика страны или их мозги?

Квартирная бюрократия

В России после подписания договора и передачи денег хлопоты со съёмной квартирой фактически заканчиваются. В Израиле не так, потому что в случае аренды все счета во всех муниципальных предприятиях должны быть переписаны на арендатора. С этой целью надо посетить аж 5 контор. Единственные документы, которые надо показывать - это договор и теудат-зеут, а в мильгаме ещё теудат-оле.

1. Ирия, она же мэрия. Неприятное место, очереди. Сюда надо идти в первую очередь.

2. Контора под названием "мильгам". Самое мерзкое место. Посещается только после ирии. Огромная медленно идущая очередь, бестолковые сотрудники, не знающие никаких языков. Сюда надо идти для переписывания арноны. Оле хадаш получает скидку 90% на арнону в течение первого года, но для этого надо: 1) показать теудат-оле, 2) отметиться по данному адресу в мисрад-апним. Арнона за первый месяц выплачивается немедленно.

3. Газ. Странное место - что-то вроде лавки на базаре по продаже газовой аппаратуры. Тем не менее, это муниципальная компания.

4. и 5. Электрическая и водная компании. Водой раньше заведовала ирия, но вот недавно выделили и её. Выглядят посимпатичнее. Сюда надо обязательно являться с хозяином и с показаниями счётчика, так как за хозяином обязательно будет долг, который он должен немедленно выплатить, иначе этот долг перейдёт к арендатору.

Ещё есть телефонная компания, но в моём случае телефон отключили перед освобождением квартиры, поэтому пришлось не переписывать на меня, а включать по новой.

В мисрад-апним

С квартирным вопросом происходят разные перипетии, а пока расскажу про мисрад-апним. Я решил идти в центральное тель-авивское отделение. Находятся они рядом со станцией Шалом в гигантском правительственном небоскрёбе. Здание понравилось, внизу есть магазинчики и кафешки. Часы работы вс-чт 8.00-12.00, 14.30-17.30. Меня пугали в мисрад-клите какими-то очередями, в которые надо записываться за несколько дней. Всё оказалось проще, теудат-зеут был получен в течение часа. Сначала надо как-то визуально найти молодого человека, раздающего номерки. Почему нельзя поставить автомат, не знаю. Потом час ждать своей очереди. Далее показываются следующие документы: 1) паспорт страны исхода, 2) теудат-оле, 3) специальная бумага, которую дают в аэропорту, 4) документы, подтверждающие еврейство - переводы не нужны, 5) 2 фото, при фотографировании сказать, что на теудат-зеут. Также надо заполнить небольшую анкету, русским дают русскоязычную версию. Интересно, что в графе "национальность" евреем записаться нельзя, если ты не галахический еврей. В этом случае можно или написать национальность страны исхода, или прочерк. Также спрашивают адрес проживания, по умолчанию используется адрес, который записали в аэропорту.

После всех этих процедур на одно фото с задней стороны ставят печать и отправляют в соседнее окно. Там сидела девка, болтала по телефону с подругой и радостно визжала. Она берёт бумажку, которую ей уже успели прислать из соседнего окна, как-то нереально криво обрезает несчастную фотографию, наклеивает, ламинирует и отдаёт. Вуаля.

Выглядит основное удостоверение личности израильтянина, конечно, очень неприлично - какая-то жалкая заламинированная бумажка, типа пропуска на какой-нибудь завод или читательского билета в библиотеке. Такую и на принтере можно распечатать. Даже теудат-оле выглядит солиднее. К теудат-зеуту ещё дают вкладыш, там много разных полей, но почти все почему-то пустые, набиты только ФИО и адрес. Теперь интересно, как этот адрес менять при заселении в новую квартиру, да и стоит ли вообще это делать.